胡适还常在课堂上大讲白话文的好处,有位学生不服气地问:“胡先生,难道说白话文一点缺点都没有吗?”胡适微笑道:“没有。”这位学生反驳道:“怎会没有呢,白话文语言不简洁,打电报用字就多,花钱多。”胡适说:“不一定吧。要不我们做个试验。前几天,行政院有位朋友给我发信,邀我去做行政院秘书,我不愿从政,便发电报拒绝了。复电便是用白话文写的,且非常省钱。同学们如有兴趣,可代我用文言文拟一则电文,看看是白话文省钱,还是文言文省钱。”同学们纷纷拟稿,最后胡适从电稿中挑出一份字数最少且表达完整的,其内容是“才学疏浅,恐难胜任,恕不从命”。胡适不无幽默地说:“这份电稿仅12个字,算是言简意赅,但还是太长了。我用白话文只须5个字:‘干不了,谢谢。’随后又解释道:“‘干不了’,已含有‘才学疏浅、恐难胜任’的意思,而‘谢谢’既有对友人费心介绍表示感谢,又有婉拒之意。可见,白话也能比文言文更简练。”
胡适一生惧内也是世人皆知的,但随着时光流逝,十几年后的胡适已不在意别人的讥笑了。1946年,他任北大校长时,还对学生发表了一番“惧内”“宏论”:“一个国家怕老婆的故事多,则容易民主;反之则否。德国极少怕老婆的故事,故不易民主;中国怕老婆的故事特多,故将来必能民主。”胡适不仅把“怕老婆”当作他的一句口头禅,而且还喜欢收集世界各国“怕太太”的故事和有关证据。有位朋友从巴黎捎来10枚铜币,上面铸有“P·T·T”的字样。这使胡适顿生灵感,说这三个字母不就是“怕太太”的谐音吗?于是,他将铜币分送给朋友,作为“怕太太会”的证章。