诉衷情
原 文
永夜抛人何处去①?绝来音。香阁掩,眉敛,月将沉。争忍不相寻?怨孤衾。换我心,为你心,始知相忆深。
说 明
这首词写闺怨。
注 释
①永夜:漫漫长夜。
词 解
漫漫的长夜你抛下了我,到什么地方去了?竟然没有一点音信。空掩的闺阁里,我紧锁着愁眉,看着明月一点点儿西沉。怎能忍得住对你的相思?孤独的我在被里拥抱着孤独,拥抱着孤独的怨恨。把你的心换成我的心,你就会知道,我对你的爱有多么深。
词 评
要到换心田地,换与他也未必好。
——汤显祖《玉茗堂评花间集》
到底是单相思。
——茅暎《词的》
荷叶杯
原 文
春尽小庭花落,寂寞。凭槛敛双眉,忍教成病忆佳期。知摩知,知摩知①?
说 明
这首词写女子伤春怀人之情。
注 释
①知摩知:知道吗?
词 解
暮春时节,小小的庭院里春花片片凋落,让人感到无比寂寞。她倚靠着栏杆,紧皱着双眉,在对往日佳期的回忆中相思成病。她的这份深情,远方的情郎知道吗,知道吗?
词 评
《荷叶杯》又一变法,终是作者负题。
——汤显祖《玉茗堂评花间集》
荷叶杯
原 文
歌发谁家筵上,寥亮。别恨正悠悠,兰釭 背帐月当楼①。愁摩愁,愁摩愁?